j kongerharuki murakami
mountains and websites

haruki murakami

Posts tagged with haruki murakami

    Meet Me in a Dream translatoion

    a few notes on my translations of Meet Me In a Dream:

    • this is not the most accurate translation you’ll ever find. my interest in the project is mostly literary, and my japanese might be called “studied but inept,” like a novice monk in 1500’s latin
    • i know of the other partial translation online, but i’m not consulting it, for same reasons as above
    • respecting authorial intentions, as expressed in the books foreword, i will not be marking who wrote what on this page. that’s only there with the stories themselves
    • let me know what you think, imagined reader. contact link’s there in the menu

    stories

    (with links to translation, if available)

      • Interview
      • Indian
      • Interior
      • West Coast
      • Etiquette
      • Elite
      • Elevator
      • Sardines in Oil
      • All Night
      • Onion Soup
      • Carpet
      • Kama Sutra
      • Cutlet
      • Camp Fire
      • Quiz Show
      • Cool Mint Gum
      • Crab
      • Grape Drops
      • Coin
      • Coffee
      • Coffee Cup
      • Coca Cola
      • Condor
      • Surfer
      • Sudden Death
      • Salary Man
      • Season
      • Off-Season
      • Shaving Cream
      • Shigesato Itoi
      • City Boy
      • Shower
      • Jungle Book
      • Short Stop
      • Jinx
      • Squeeze
      • Superman
      • Star Wars
      • Stereotype
      • Straight
      • Special Issue
      • Sweater
      • Xerox
      • Soft Serve
      • Softball
      • Direct Mail
      • Taxi
      • Talcum Powder
      • Charlie Manuel
      • Chewing Gum I
      • Chewing Gum II
      • Disney Land
      • Debt
      • Death Match
      • Tent
      • Donuts I
      • Donuts II
      • Dog Food
      • Nickname
      • Knock
      • Highway
      • High Heel
      • Haruki Murakami
      • Bread
      • Handsome
      • Beer
      • Philip Marlowe
      • Blue Suede Shoes
      • Blueberry Ice Cream
      • Playboy Party Joke
      • Baseball
      • Penguin
      • Whale
      • Hotel
      • Pony Tail
      • Margarine
      • Masquerade
      • Match
      • May
      • Disco Ball
      • Mozart
      • Moral
      • Rack
      • Love Letter
      • Last Scene
      • Lunch
      • Runway
      • Raincoat
      • Wham!
      • Bow Wow

    Eisenhower, or 1958's Place in Postwar History, by Haruki Murakami

    my translation of the first story of 夢で会いましょう [Meet Me in a Dream] by Haruki Murakami and Shigesato Itoi, not guaranteed to be accurate. see the intro post to read more!

    PS: probably worth it to use your browsers reader mode. this site is hella under construction now


    September 26, 1958, evening: it grows dark on the Brooklyn Bridge. Sonny Rollins is alone, practicing his scales on a tenor saxophone.

    “Hey old man,” a child passing by asks him. “Whatcha up to?”

    “Fightin the atomic beast,” Rollins says.

    “I bet,” the child answers. “That’s a lie.”

    At that very moment, President Eisenhower leads troops through the deserts of New Mexico, to struggle life and death against a repulsive and real atomic beast, which has four large, scissor-like pincers.

    “Mr. President, if it keeps like this, the world will be destroyed,” the Secretary of the United Nation announces to the war room, exhaustion audible in his voice. “Our weapons cannot match it.”

    “Lord, forgive us,” the president growls. “We’ve given birth to that which can’t be born.”

    Snip snip snip snip snip: the beast advances. It crushes tanks and soldiers in its way.

    “Hey, you got my donuts?” my nine-year-old self asks ask my mother. Her back is to me, in the kitchen, so I raise my voice.